반응형 영어뉘앙스차이1 [1분 비즈니스 영어] "확인 바랍니다" Confirm, Verify, Check 뉘앙스 차이 (메일 실수 줄이기) [1분 비즈니스 영어]"확인 바랍니다" Confirm, Verify, Check 뉘앙스 차이(메일 실수 줄이기) 비즈니스 이메일을 쓸 때 가장 자주 쓰는 표현 중 하나가 바로 "확인 부탁드립니다"입니다.그런데 사전을 찾아보면 Confirm, Verify, Check 모두 '확인하다'라고 나와서 대충 아무거나 골라 쓰시는 분들이 많습니다. 하지만 이 세 단어는 뉘앙스가 완전히 다릅니다. 잘못 쓰면 상대방에게 불필요한 오해를 사거나, 프로페셔널하지 못한 인상을 줄 수 있습니다. ✍️ 내 메일이 무례해 보였던 이유 (1인칭 경험담)사실 저도 예전에 해외 거래처와 프로젝트를 진행할 때, 바이어가 보낸 최종 계약서 초안을 보고 "확인했습니다"라는 말을 전하고 싶어 "I checked the contract."라.. 2026. 6. 21. 이전 1 다음